Biblia în limba română, Sankt Peterburg, 1819

  • Zamfira Mihail

Abstract

Literatura ecleziastică a contribuit la unificarea limbii române de-a lungul secolelor, cu o continuitate şi intensitate pe care scrierile de altă natură nu au ajuns să o egaleze decât în epoca clasică a marilor creatori de la sfârşitul secolului al XIX-lea. Românii au fost privilegiaţi prin traducerea în limba vorbită a textelor sacre, care a început de timpuriu şi a permis receptorilor (cititori sau ascultători) să se apropie de înţelegerea lor, spre deosebire de popoarele ortodoxe care au folosit în cult limbile greacă sau slavă şi cele romano-catolice, care au folosit limba latină şi au perpetuat formele „îngheţate“ ale textelor de acum un mileniu, în limbi „moarte“, ceea ce a determinat o falie între limba de cult şi cea vernaculară.

Published
2004-07-26
How to Cite
Mihail, Z. (2004). Biblia în limba română, Sankt Peterburg, 1819. Teologie și Educație La "Dunărea De Jos", 3, 97-109. Retrieved from https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/teologie/article/view/4686
Section
Articles

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.