Foreignisms in the Romanian Linguistic Terminology
Abstract
Since its crystallization, the Romanian linguistic terminology has constantly evolved either through the creation of words which imitate the patterns or the mechanisms of foreign models or through the borrowing of certain terms of different origins, such as French, English or other European languages. This
evolution of the terminology was closely interrelated with the development of the scientific field in focus. The current study presents the results of an exploration of the Romanian metalanguage of linguistics. This exploration starts with the first Romanian specialist dictionaries of linguistic terminology gradually
augmenting its research corpus with the lexicographic works in published quiet recently. We shall also include herein the dictionaries of the language sciences as well as the other Romanian dictionaries published recently, which have been included in the bibliographical notes. Our approach also involved a certain
degree of difficulty because the dictionaries used for the compilation of our corpus have no etymological reference. In spite of this disadvantage, our results indicate the flexibility of the Romanian vocabulary, in general and that of linguistic one, in particular.