TRANSLATING IDEOLOGY INTO LITERARY TEXTS

  • Nicoleta IFRIM Dunarea de Jos University of Galati, Romania

Abstract

The reading efforts voiced by the authorised opinions of Viaţa Românească (Romanian Life)
make no exception to the generalising ideological trend of the year 1958, by contributing to
legitimating a typologising mythology in the creating essence of contemporary texts, via
articles by important contemporary critics. Insertions of the criterion of aesthetic value seize
up the dictatorship of ideology, veiled and subtly omnipresent, in some articles,
representative for the aesthetic recovery of significant texts, at the same time marking a
moment of the ideological “defrost”. Despite all this, the dominant tone of the critic’s voice
resonates with the political one, the layout of the fictional universe doubling the doctrinaire,
including the point of view of typologies. On the other hand, “the communist mythology
has achieved the profoundly dialectic performance of proclaiming, with equal intensity, the
decisive role of the masses, the party and the ruler, everybody’s role, of an elite and of a single
being, a shift proven inevitable along with the affirmation of the totalitarian option” (Boia
1998: 15).

Published
2025-06-05
How to Cite
IFRIM, N. (2025). TRANSLATING IDEOLOGY INTO LITERARY TEXTS. Translation Studies: Retrospective and Prospective Views, (4), 40-45. Retrieved from https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/translation_studies/article/view/8667
Section
Part 1 : LITERATURE AND CULTURAL STUDIES

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>