TRADUIRE LES JEUX DE MOTS, ENTRE DEFI, COURAGE ET (MAL)ADRESSE
Résumé
Les jeux de mots sont un phénomène très répandu dans la presse, la publicité, la littérature, la communication quotidienne. Ils sont mentionnés, les calembours surtout, dans les ouvrages de rhétorique classique et ont fait également l’objet d’études ponctuelles en psychanalyse1. Spécialistes en linguistique et écrivains ne se mettent pas d’accord sur la
pratique des jeux de mots, la fonction et l’effet sur auditeurs et lecteurs, de sorte que certains les considèrent injustement comme des figures tout à fait méprisables et caractéristiques d’un niveau de langue des plus vulgaires.
Publiée
2025-06-26
Comment citer
ANDREI, C. (2025). TRADUIRE LES JEUX DE MOTS, ENTRE DEFI, COURAGE ET (MAL)ADRESSE. Translation Studies: Retrospective and Prospective Views, 6(6), 1-7. Consulté à l’adresse https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/translation_studies/article/view/8732
Numéro
Rubrique
Articles